Presentation 5
0037
 

Symposium
Presentation
0036


1
ABSTRACT

2
VIDEO

3
SLIDES

4
PAPER

5
AUTHORS

SignWriting in Research

“Linguistic-terminological
productivity between
Brazilian Sign Language (LIBRAS)
and SignWriting”


by
Phd. Vera Lúcia de Souza e Lima
and
Madson Barreto


1 ABSTRACT PORTUGUESE ENGLISH


ENGLISH

“Linguistic-terminological productivity between
Brazilian Sign Language (LIBRAS) and SignWriting”


by
Phd. Vera Lúcia de Souza e Lima
Professor at Federal Education
Center Technology of Minas Gerais
(CEFET-MG) - Brazil
veralima@civil.cefetmg.br

and

Madson Barreto
Co-founder and Teacher
at Libras Escrita - Brazil
madson@librasescrita.com.br
www.librasescrita.com.br

The idea that sign languages could be written has been developed through the last past couple of centuries in the minds of several researches such as Bébian in 1822 (OVIEDO, 2007) and Stokoe (1960) who were concerned with the development of a notation system to the sign languages having thus two main goals: bring to the knowledge of the linguistic areas an almost unknown language – the American Sign Language; to serve as a way of registration to be used by both deaf and hearing people while users of the sign language and also as tool of analysis of the transcription of signs to this language, which didn’t have a written form so far. Many other notation systems were created in the following decades (BARRETO & BARRETO, 2012). But the really surprising contribution in this field was the one made by Sutton (1999, 2003, 2009) that in 1974 brought the solution: the SignWriting (reinafter called SW), a complete and specific system to the writing of the Sign Languages able to register every phonetic and phonologic parameter of this language. The diffusion of the SW system in Brazil has been growing but there is much to be done yet. Although the researches has been started in 1996 at the Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul (PUC-RS) it’s still possible to find academic papers that state that the sign languages don’t have yet a written form (GESSER, 2006; CAMPELLO, 2008). In Brazil, the laws that regulate the usage of the Brazilian Sign Language (LIBRAS) have made possible several improvements in the linguistic studies such as: the State Law 10.379/1991 that officially recognizes in the State of Minas Gerais the LIBRAS as an objective and currently used mean of communication; the law 10.098/2000 that establishes the general rules and basic criteria to the promotion of accessibility; the law 10.436/2002 that recognizes the LIBRAS and other associated expressions; the decree 5.626/2005 that regulate the law 10.436/2002 that talks about the LIBRAS. The development of such laws and the social movements of the deaf communities have been conducting the deaf people to higher academic levels. This highlights a serious problem in the professional education of the deaf people: the shortage of terminological vocabulary in LIBRAS. Such shortage can be also noticed in other sign languages around the world. In Brazil, since the researches started in 2008 at the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (CEFET-MG) aiming the terminological lexical production, De-Souza-e-Lima & Leite (2010) and De-Souza-e-Lima (2014) are have been researching the linguistic productivity in LIBRAS with the participation of deaf students. In the research procedure, as the comprehension about the SW increased, it was observed also an increase in the comprehension of the sign formation in LIBRAS. It’s possible to understand that the principles of the SW bring more precision to the formation of the sign which is an important factor in terminology. It’s known that every language, including LIBRAS, has some kind of variation process either regional (as in Brazil, a country large as a continent) or individual on the level of the speaker prosody. The contribution of Barreto & Barreto (2012) and Barreto (2013) in this process brought a bigger comprehension of the SW not only by means of the teaching of its orthography but also by means of the discussions about the best ways of writing a sign. The technological process that Sutton provided in a software format will allow the terminological vocabulary to be reached by its most important target: the deaf student.

REFERENCES:

BARRETO, Madson. Curso Escrita de Sinais 2.0. Belo Horizonte: Libras Escrita, 2013.
 
BARRETO, Madson; BARRETO, Raquel. Escrita de Sinais sem mistérios. Belo Horizonte: edição do autor, 2012.
 
BÉBIAN, Roch Ambroise A. Mimographie, or essai d´écriture mimique. Paris, 1825. Available in: <http://www.cultura-sorda.eu/resources/Bebian_Mimographie_1825.pdf> Acess on: 14 Nov. 2011.
 
BRASIL. Decreto nº 10.436, de 24 de abril de 2002.
 
BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005.
 
BRASIL.Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000.
 
DE SOUZA E LIMA, Vera Lúcia. Língua de Sinais: proposta terminológica para a área do desenho arquitetônico. Tese de doutorado. Belo Horizonte: UFMG, 2014.
 
DE SOUZA E LIMA, Vera Lúcia; LEITE, Regina. Contribuindo com o currículo da educação profissional de surdos: entre o visuoespacional da língua Libras e a linguagem visuoespacial da arquitetura. Belo Horizonte: II Seminário Nacional de Educação Profissional e Tecnológica, 2010.
 
GESSER, Audrei. Um olho no professor surdo e outro na caneta: ouvintes aprendendo a língua brasileira de sinais. Tese de doutorado. Campinas: UNICAMP. 2006.
 
CAMPELLO, Ana Regina. Pedagogia visual na educação dos surdos mudos. Florianópolis: UFSC, 2008.
 
STOKOE, William. Sign Language structure: an outline of the visual communication systems of the American deaf. 1960 in Journal of Deaf Studies and Deaf Education, vol. 10 nº 1, Press Oxford University, 2005.
 
SUTTON, Valerie. Lessons in SignWriting: textbook & workbook. 3rd ed. La Jolla, CA: Center for Sutton Movement Writing, Inc. 2003. Available in: <http://www.signwriting.org/archive/> Acess on: 30 June 2011.
 
SUTTON, Valerie. Researcher’s resources SignWriting. In: Sign Language & Linguistics 2(2), Amsterdam: John Benjamins, 1999, pp. 271–281. Disponível em: <http://www.signwriting.org/archive/> Acess on: 30 June 2011.
 
SUTTON, Valerie. SignWriting - sign languages are written languages! Part 1: SignWriting basics. La Jolla, CA: Center for Sutton Movement Writing, Inc. 2009.

...download PDF...


Related Links

LibrasEscrita Web Site
http://www.librasescrita.com.br

LibrasEscrita on YouTube
http://www.youtube.com/user/LibrasEscrita

LibrasEscrita on Facebook
https://www.facebook.com/librasescrita



PORTUGUESE

A PRODUÇÃO LINGUÍSTICO TERMINOLÓGICA DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS E O SIGNWRITING

by
Phd. Vera Lúcia de Souza e Lima
Professor at Federal Education
Center Technology of Minas Gerais
(CEFET-MG) - Brazil
veralima@civil.cefetmg.br

and

Madson Barreto
Co-founder and Teacher
at Libras Escrita - Brazil
madson@librasescrita.com.br
www.librasescrita.com.br

A ideia de que as línguas de sinais poderiam ser escritas esteve fermentando durante os dois últimos séculos nas mentes de vários pesquisadores a começar de Bébian em 1822 e passando por Stokoe (1960) que se preocupou em desenvolver um sistema de notação para as línguas de sinais com dois objetivos principais: trazer para dentro do âmbito da linguística uma língua praticamente desconhecida – a língua de sinais do surdo americano; servir como forma de registro a ser usado por surdos ou ouvintes usuários desta língua e também como ferramenta de análise transcritiva dos sinais para esta língua até então ágrafa. Tantos outros sistemas de notação ou escrita foram criados nas décadas seguintes (BARRETO & BARRETO, 2012). Mas o surpreendente foi a contribuição de Sutton (1999, 2003, 2009) que em 1974 trouxe a solução: o SignWriting, um sistema completo e específico para a escrita das línguas de sinais capaz de registrar todos os parâmetros fonético-fonológicos destas línguas. A difusão do SignWriting no Brasil tem crescido, mas ainda há muito caminho a trilhar. Embora os estudos aqui tenham começado em 1996 na Pontifícia Universidade Federal do Rio Grande do Sul (PUC-RS), ainda é possível encontrar textos acadêmicos que afirmam que as línguas de sinais são ágrafas. (GESSER, 2006; CAMPELLO, 2008). No Brasil, as leis que regem a utilização da Língua de Sinais Brasileira (Libras), têm oportunizado vários avanços nos estudos linguísticos, dentre as quais é relevante citar: a pioneira Lei Estadual 10.379/1991 que reconhece oficialmente, no Estado de Minas Gerais, como meio de comunicação objetiva e de uso corrente, a linguagem gestual codificada na Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS; a Lei nº 10.098/2000, que estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade; a Lei no 10.436/2002 que reconhece a Libras e outros recursos de expressão a ela associados; o Decreto Lei nº 5.626/2005 que regulamenta a Lei no 10.436/2002 que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098/2000. O avanço de tais leis somado aos movimentos sociais das comunidades surdas tem conduzido estes sujeitos aos níveis acadêmicos mais elevados. Isto vem evidenciado um grave problema na educação profissional dos surdos: a escassez do léxico terminológico em Libras. Tal escassez pode ser notada em outras línguas de sinais por todo o mundo. No Brasil, a partir de pesquisas iniciadas em 2008 no Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais (CEFET/MG) para a produção do léxico terminológico, De Souza e Lima & Leite (2010) e De-Souza-e-Lima (2014), pesquisam a produtividade linguística em Libras com a participação de bolsistas de iniciação científica surdos. No processo de pesquisa, à medida em que De Souza e Lima, amplia sua compreensão acerca do SignWriting a compreensão da formação dos sinais em Libras é também ampliada. Pode-se perceber que os princípios do SignWriting trazem mais precisão para a formação do sinal, fator relevante na terminologia. Sabemos que todas as línguas, incluindo a Libras, possuem processos de variação. Sejam estas variações regionais, como é o caso do Brasil, país de dimensões continentais, sejam individuais mesmo que ao nível da prosódia do falante ou sinalizante. A contribuição de Barreto & Barreto (2012) e Barreto (2013) neste processo trouxe uma aproximação do SignWriting não somente por meio do ensino de sua ortografia, de sinais ou textos, mas por meio de discussões presenciais acerca das melhores maneiras de grafar os sinais. O processo tecnológico que Sutton disponibiliza ao ser compatibilizado com softwares permitirá cada vez mais que o léxico terminológico tenha ampla divulgação e alcance do seu principal público alvo: o estudante surdo.

REFERÊNCIAS:

BARRETO, Madson. Curso Escrita de Sinais 2.0. Belo Horizonte: Libras Escrita, 2013.
 
BARRETO, Madson; BARRETO, Raquel. Escrita de Sinais sem mistérios. Belo Horizonte: edição do autor, 2012.
 
BÉBIAN, Roch Ambroise A. Mimographie, or essai d´écriture mimique. Paris, 1825. Disponível em: <http://www.cultura-sorda.eu/resources/Bebian_Mimographie_1825.pdf> Acesso em: 14 nov. 2011.
 
BRASIL. Decreto nº 10.436, de 24 de abril de 2002.
 
BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005.
 
BRASIL.Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000.
 
DE SOUZA E LIMA, Vera Lúcia. Língua de Sinais: proposta terminológica para a área do desenho arquitetônico. Tese de doutorado. Belo Horizonte: UFMG, 2014.
 
DE SOUZA E LIMA, Vera Lúcia; LEITE, Regina. Contribuindo com o currículo da educação profissional de surdos: entre o visuoespacional da língua Libras e a linguagem visuoespacial da arquitetura. Belo Horizonte: II Seminário Nacional de Educação Profissional e Tecnológica, 2010.
 
GESSER, Audrei. Um olho no professor surdo e outro na caneta: ouvintes aprendendo a língua brasileira de sinais. Tese de doutorado. Campinas: UNICAMP. 2006.
 
CAMPELLO, Ana Regina. Pedagogia visual na educação dos surdos mudos. Florianópolis: UFSC, 2008.
 
STOKOE, William. Sign Language structure: an outline of the visual communication systems of the American deaf. 1960 in Journal of Deaf Studies and Deaf Education, vol. 10 nº 1, Press Oxford University, 2005.
 
SUTTON, Valerie. Lessons in SignWriting: textbook & workbook. 3rd ed. La Jolla, CA: Center for Sutton Movement Writing, Inc. 2003. Disponível em: <http://www.signwriting.org/archive/> Acesso em: 30 jun. 2011.
 
SUTTON, Valerie. Researcher’s resources SignWriting. In: Sign Language & Linguistics 2(2), Amsterdam: John Benjamins, 1999, pp. 271–281. Disponível em: <http://www.signwriting.org/archive/> Acesso em: 30 jun. 2011.
 
SUTTON, Valerie. SignWriting - sign languages are written languages! Part 1: SignWriting basics. La Jolla, CA: Center for Sutton Movement Writing, Inc. 2009.

...download PDF...


Related Links

LibrasEscrita Web Site
http://www.librasescrita.com.br

LibrasEscrita on YouTube
http://www.youtube.com/user/LibrasEscrita

LibrasEscrita on Facebook
https://www.facebook.com/librasescrita

2 VIDEO
 
3 SLIDES
 

4 PAPER

 
5 AUTHORS
  Phd. Vera Lúcia
de Souza e Lima




Download Biography
 
Madson Barreto Madson Barreto

Co-founder and Teacher at Libras Escrita - Brazil
www.librasescrita.com.br

Download Biography
Portuguese & English
 
 
SIGNWRITING SYMPOSIUM

Co-Directors

Valerie Sutton
and
Steve Slevinski
 
SignWriting Symposium 2015
SignWriting
Symposium
Home
 
SignWriting on YouTube
SignWriting
Symposium
on YouTube
 
Google Plus
SignWriting
Symposium
on Google+
 

Facebook
SignWriting
Symposium
on Facebook



 




Presentation 5
0037

 

 

Search Google


Google
Web www.SignWriting.org
www.SignBank.org www.MovementWriting.org

 

Webmaster: Valerie Sutton
Sutton@SignWriting.org

Argentina
Bolivia
Great Britain
Canada
Czech Republic
Ethiopia
Flanders
Germany
Italy
Ireland
Japan
Malaysia
Malawi
Malta
Mexico
Nicaragua
Norway
Paraguay
Philippines
Poland
Portugal
Slovenia
Spain
Switzerland
Taiwan
Tunisia
Uruguay
Venezuela
SignWriting Symposium
Videos
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SignWriting Symposium 2015
SignWriting
Symposium
Home
SignWriting on YouTube
SignWriting
Symposium
on YouTube
Search by Authors
Search by
Authors

Search by Categories
Search by
Categories


Search by Presentation List
Search by
List of
Presentations

View 64
Presentation
Web Pages

including
papers, slides,
bios & videos
.
See below:
2014
2014
Presentations
2014
Presentation 1

SWORD Project
Research
Italy & France
Bianchini & Borgia
2014
Presentation 2
Wöhrmann's
SpeechWriting
Education, Germany
Stefan Wöhrmann
2014
Presentation 3
SW Handwriting
Write SW by Hand
Education, USA
Adam Frost
2014
Presentation 4
SWift Digital
Editor, Software,
Italy & France
Borgia, Bianchini
& Marsico
2014
Presentation 5
Deaf Child Literacy
Research, Brazil
Marianne Stumpf
2014
Presentation 6
Deaf Literacy
with SignWriting
Education, Paraguay
Mirta Barreto
2014
Presentation 7
New Testament
in Written ASL
Literature, USA
Nancy Romero
2014
Presentation 8
Writing 48 Articles
in ASL Wikipedia
Literature, USA
Nancy Romero
2014
Presentation 9
A Decade of
Teaching ASL
using SignWriting
Education, USA
Natasha Westland
2014
Presentation 10
Ordering Signs
in Dictionaries
Education, USA
Charles Butler Neto
2014
Presentation 11
SignPuddle
Standard
Software, USA
Steve Slevinski
2014
Presentation 12
DELEGS-Editor
in Classroom
Education,
Germany
Stefan Wöhrmann
2014
Presentation 13
SignWriter Studio
Software, Honduras
Jonathan Duncan
2014
Presentation 14
Alternative
ISWA 2010 Fonts
Software, Honduras
Jonathan Duncan
2014
Presentation 15
SignWriting in Deaf
Education, Tunisia
Balti, Bahri & Laajili
2014
Presentation 16
Deaf Communication
Education, Brazil
Faulstich, Júnior
& Patrícia Santos
2014
Presentation 17
SignWriting Teachers
Education, Brazil
Barreto, Souza,
Nascimento & Coelho
2014
Presentation 18
Deaf Perspectives
Education, Brazil
Barreto, Souza,
Nascimento & Coelho

2014
Presentation 19
TrueType in Graphite
Software, USA
Steve Slevinski

2014
Presentation 20
Sign Animating
Education, Canada
André Lemyre
2014
Presentation 21
SignWriting App
Software, USA
Jake Chasan
2014
Presentation 22
Children's Books
Literature, Portugal
Rafa Cota Silva
2014
Presentation 23
TuniSigner Avatar
Software, Tunisia
Bouzid & Jemni
2014
Presentation 24
Deaf Ed in Brazil
Education, Brazil
Stumpf & Barreto
2014
Presentation 25
Reading SignWriting
Education, Brazil
Débora Wanderley
2014
Presentation 26
SW Online Course
Education, Brazil
Barreto, Pereira
& Barbosa
2014
Presentation 27
Film Online Course
Education, Brazil
Barreto & Goulart
2014
Presentation 28
Language Analysis
Research USA
Erika Hoffmann
2014
Presentation 29
SW in Deaf Schools
Education, USA
Denny Voreck
2014
Presentation 30
SignWriting App
Education, USA
Elena Eroshkin
2014
Presentation 31
Digital SW Texts
Software, USA
Steve Slevinski
2014
Presentation 32
SW & Phonology
Research, Brazil
Costa & Barreto
2014
Presentation 33
SW-OGR
Software, Italy
Borgia & Marsico
2014
Presentation 34
SignWriting in
Catholic Liturgy
Education, Slovenia
Edi Strouhal
2014
Presentation 35
Escrita de Sinais
Education, Brazil
Barreto & Barreto

2014
Presentation 36

SW Terminolgy
Research, Brazil
Lima & Barreto

2014
Presentation 37
SW Translation
Research, Brazil
Barreto & Oliveira
2014
Presentation 38
SignWriting in
Music Scores
Literature, USA
Ron Shalom
2014
Presentation 39
Writing Maltese
Sign Language
Research, Malta
Maria Galea
2014
Presentation 40
40 Years Writing
Sign Languages:
1974-2014
Research, USA
Valerie Sutton
2015
2015
Presentations
2015
Presentation 41
Javascript Keyboard
Software, Canada
Yair Rand
2015
Presentation 42
Teacher's Attitudes
SW in Education
Saudi Arabia
AbuShaira, Mahfooz
2015
Presentation 43
SignWriting Stack
Software, USA
Steve Slevinski
2015
Presentation 44
DELEGS-Editor
Education, Germany
Stefan Wöhrmann
2015
Presentation 45
SignWriting
Electronic
Flashcards
Education, Canada
André Lemyre
2015
Presentation 46
Reading SignWriting
Research, Brazil
Marcos Klüber Kogut
2015
Presentation 47
SignWriting in Classroom
Education, Portugal
Rafa Cota Silva
2015
Presentation 48
SignWriting
Journal System
Software, Brazil 
Brito, Shintaku,
Ramos & Nascimento
2015
Presentation 49
SignMaker 2015
Software, USA
Steve Slevinski
2015
Presentation 50
Nicaraguan
Sign Language
Grammar
Education,Nicaragua
James Shepard-Kegl
2015
Presentation 51
SignWriting Font
Research, Germany
Lentföhr, Nitschke
& Rutrecht
2015
Presentation 52
MemoSign Game
Software, Tunisia
Bouzid, Khenissi
2016
2016
Presentations
2016
Presentation 53
Home For
Deaf Children
Education, Peru
Kristina Tworek
2016
Presentation 54
SignTyp Database
Research, USA
Rachel Channon
2016
Presentation 55
FSW Formal
SignWriting
Software, USA
Steve Slevinski
2016
Presentation 56
SignWriting in
Tunisian Deaf
Education, Tunisia
Laajili & Balti
2016
Presentation 57
Parallel Corpora
Software, Brazil
Alex M. Becker
2016
Presentation 58
Deaf Writing Skills
Education, Portugal
Jorge Manuel Pinto
2016
Presentation 59
Bilingual Deaf
Education, Brazil
Almeida & Júnior
2016
Presentation 60
Bilingual Deaf
Education, Brazil
Daniele Bózoli
2016
Presentation 61
SignWriting
in Unicode
Software, USA
Steve Slevinski
2016
Presentation 62
SignPuddle 3.0
Software, USA
Steve Slevinski
2016
Presentation 63
Peru Sign Dict
Research, Peru
Miguel Mondoñedo
2016
Presentation 64
Sign Wikipedias
Literature, USA
Valerie Sutton
ASL Presentation by
Adam Frost, Jason
Nesmith, Holly Sharer
& the CODA Brothers
Plus special video on
Tunisian Sign Wikipedia
by Mohamed Ali Balti
SignWriting Symposium 2015
SignWriting
Symposium
Home
SignWriting on YouTube
SignWriting
Symposium
on YouTube
Search by Authors
Search by
Authors
Search by Categories
Search by
Categories
Search by Presentation List
Search by
List of
Presentations
2014
Live Streaming
40 Presentations

2014 Live Streaming
2015
Live Streaming
12 Presentations

2015 Live Streaming
2016
Live Streaming
12 Presentations

2016 Live Streaming