SignWriting List Forum | |||
|
From:
Susanne Bentele Date: Sun Jan 30, 2000 1:48 pm Subject: Re: The name "SignWriting" in other countries... | ||||||||
Val wrote: >Some countries continue to use the term "SignWriting" in English, no >matter what their spoken language, and other countries translate the >name into their native spoken language. And I am happy either way. I >think each country should do what is best for the Deaf people in >their country. After all, Deaf people do not necessarily know >English..and I know they have all translated the name into their >respective signed languages...so why not the spoken languages too? > >Gebaerdenspracheshrift....in Germany hi all, actually here in germany - at least the people i know - the term SignWriting is used, as "gebaerdenschrift" as such is not specific enough. it just means the writing of signs or writing system for signs, which could be any system, really. so here in hamburg we specify SignWriting or Stokoe Notation or HamNoSys with the original terms. best, susanne Susanne Bentele Universität Hamburg Institut für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser University of Hamburg Institute of German Sign Language and Communication of the Deaf Binderstr. 34 20146 Hamburg - Germany Tel.: ++49-40-428.38-6734 Geschäftszimmer: ++49-40-428.38-6737 ST: ++49-40-428.38-6738 Fax: ++49-40-428.38-6109 https://www.sign-lang.uni-hamburg.de/tlex ------ P.S. Don't forget to visit the Hunger Site today and every day. Every time you do you feed a few hungry people somewhere in the world. <https://www.thehungersite.com> | ||||||||
|
|