|
Time |
Speaker |
Content Title of the contribution |
|
9:00 10:30 |
Invited talks |
|
9:00 9:20 (10? discussion) |
Thomas Hanke |
HamNoSys |
|
9:30 9:50 (10? discussion) |
Carol Neidle & Robert G. Lee |
Corpus Annotation, SignStream |
|
10:00 10:20 (10? discussion) |
Richard Gleaves |
SignWriting |
|
10:30 11:00 |
Coffee Break |
|
11:00 12:30 and 14:00 15:30 |
Oral presentations |
|
11:00 11:20 (10? discussion) |
Galini Sapountzaki, Eleni Efthimiou, Costas Karpouzis, Vassilis Kourbetis |
Developing an e-Learning Platform for Greek Sign Language |
|
11:30 11:50 (10? discussion) |
Onno Crasborn, Els van der Kooij, Daan Broeder, Hennie Brugman |
Sharing sign language corpora online: proposals for transcription and metadata
categories |
|
12:00 12:20 (10? discussion) |
Matt Huenerfauth |
Spatial Representations for Generating Classifier Predicates in an English to
American Sign Language Machine Translation System
|
|
12:30 14:00 |
Lunch |
|
14:00 14:20 (10? discussion) |
Antônio Carlos da Rocha Costa, Graçaliz Pereira Dimuro, Juliano Balestra de Freitas
|
A Sign Matching Techinque to Support Searches in Sign Language Texts |
|
14:30 14:50 (10? discussion) |
Angel Herrero |
A Practical Writing System for Sign Languages |
|
15:00 15:20 (10? discussion) |
Maria Papadogiorgaki, Nikos Grammalidis, Nikos Sarris, Michael G. Strintzis |
Synthesis of Virtual Reality Animations from SWML using MPEG-4 Body Animation
Parameters |
|
15:30 16:00 |
Coffee Break |
|
16:00 18:00 |
Poster session |
|
Eleni Efthimiou, Anna Vacalopoulou, Stavroula Evita Fotinea, Gregory Steinhauer
|
Multipurpose Design and Creation of GSL Dictionaries |
|
Chiara Vettori, Oliver Streiter, Judith Knapp |
From CALL to Sign Language Processing: the design of e-LIS, an Electronic Bilingual
Dictionary of Italian Sign Language and Italian
|
|
Paola Laterza, Claudio Baj |
e-LIS@ Project |
|
Rubén Nogueira, Jose M. Martínez |
19th Century Signs in the Online Spanish Sign Language Virtual Library: The Historical
Dictionary Project |
|
Elana Ochse |
A language via two others: learning English through LIS |
|
Ingvild Roald |
Making of Dictionaries of Technical Signs from Paper and Glue through Sw-DOS
to SignBank |
|
Steven Aerts, Bart Braem, |
|
|
Katrien Van Mulders, Kristof |
SearchingSignWritingSigns |
|
De Weerdt |
|
|
Inge Zwitserlood, Doeko |
Sign Printing System (SignPS) |
|
Hekstra |
Synthetic Sign |
|
Boris Lenseigne, Frédérick |
A New Gesture Representation |
|
Gianni, Patrice Dalle |
for Sign Language Analysis |
|
Jose L. Hernandez - Rebollar |
Phonetic Model for Automatic Recognition of Hand Gestures |
|
Daniel Noelpp |
Development of a new „SignWriter“ Program |
|
SiGML Notation and |
|
Ralph Elliott |
SiGMLSigning Software System |
|
Jan Bungeroth, Hermann Ney |
Statistical Sign Language Translation |
|
Computer Support for |
|
Guylhem Aznar |
SignWriting Written Form of |
|
|
Sign Language |